Àkòdì Òrìṣà
Àkòdì Òrìṣà:
a dream is gradually taking shape.
Interested in some of my published works?
Follow Me
Àkòdì Òrìṣà:
a dream is gradually taking shape.
Artist: Moyo Okediji Title: The Tongue Is Sharper Than the Sword Medium: acrylic on canvas. Date:…
PART OF THE BEAT
Only you can kill yourself,
hiding your game in the shelf
Too many die
living a life of lie.
Too many fellows live
but can’t survive
You must go anyway
but don’t go away
Place your feet on the ground
while you’re still around
Hope is my only light
Out of all gloomy nights
Whatever hope fights
Hope prevails
OSETURA PRIMARY ELECTIONS
How must men and women interact to produce harmony and efficiency in a community?
The extract below is taken from the Odu Osetura.
“There’s nobody who will see this place and not be afraid,” the two men on the bike said this morning as they stopped and kept looking at our newest installation at the Àkòdì Òrìṣà.
Bí ìwọ́ bá ṣe rere, ara kì yíò ha yá ọ? I wonder where I got that quote from. Is it a Yoruba proverb?
I wouldn’t be surprised if it was from the Bible.
I’m a refugee
An exile, a stranger
In a gold residence.
Home died decades away.
Those who opened their door
To welcome my wandering legs
Point to me their tables
decked with wine and sweetbread.