Artist and curator of Akodi Orisa
Artist and curator of Akodi Orisa adding finishing touches to the phallic-nipple crown of the dome.
Interested in some of my published works?
Follow Me
Artist and curator of Akodi Orisa adding finishing touches to the phallic-nipple crown of the dome.
Fear Not the Storm
Àwa kò bẹ̀rù (We are not afraid)
Àyà kò fò wá (Scared are we not)
Olódùmarè lalákǒso (The Almighty is in charge)
Kò sí bí ìjì náà ṣe lè tó (However wild the storm may rage)
Àwa ọmọ Irúnmọlẹ̀ (We are the children of Divine forces)
Hey, world out there
I hunker down here
and hail you, dear friend,
for we now live in the world
of virtual friends
but you can’t hug anymore.
We live in a new world.
Gradually the African art gallery is falling into proper shape.
The art is also ready to go.
But I’m not in a hurry to open the gallery.
I will wait till it’s safe.
How does one translate ÌKÚNLẸ̀ ABIYAMỌ into English, yet retain the picture that that term conveys in the original Yoruba context?
The word “childbirth,” which is the direct translation of ÌKÚNLẸ̀ ABIYAMỌ does not give the picture of the kneeling woman, giving birth to a child.
Artist: Moyo Okediji
Title: Orò Ilé
Medium: terracotta
Date: 2010
Ọ̀RÌYÀ
Yà mí lójú n ríran
Ọ̀rìyà
Kí n ríran rówó
Kí n ríran rọ́mọ
Ọ̀rìyà
Yà mí lójú n ríran
Ọ̀rìyà
Seven phallic comb