a picture showing moyo okediji wearing a customized hoodie poised for the camera and behind him is one of his art piece

The birthday Gift.

This birthday gift came well after my birthday. It has my name emblazoned on it. As I wore it, I recalled the conversation with Iya Oyo and Baba Oyo that evening they explained the meaning of my name, Moyo, which literally means “I rejoice.” It is part of a longer name Moyòsọ́rẹtíolúwápèsèfúnmi.

Yèyé

Yèyé

Yèyé

“Iya Oyo,” I called, after polishing the bowl of amala she made for me, “what does Yèyé mean? Is it different from Ìyá, which means mother?”

It was Baba Oyo who answered me, raising his glasses and looking up from a book without a cover that he was reading. Because I had also read that book on his table, I knew the book was titled “Ogboju Ode Ninu Igbo Irunlole,” by D.O. Fagunwa, one of the old books he had in his library.

a picture showing moyo okediji sitting next to his artwork

Ibeji: Soul Mates

Ibeji: Soul Mates

“Iya Oyo,” I asked, “why call her Ọmọ Méji? Ọmọ Méji means two children but she is just one person.”

This was after a woman who looked like she was in her thirties, who was on her way to an errand, stopped by Iya Oyo’s house to greet her.

Iya Oyo looked at me with surprise, as if to say my mother should have given me such basic cultural education.

a picture showing moyo okediji sitting next to his artwork

Iya Oyo

They gave us an assignment when I was an undergraduate taking a Yoruba class.

We were asked to find five proverbs on mental illness.

I was in luck because Iya Oyo and Baba Oyo were visiting us in Ile Ife at that time and I found her at the back of the house, lounging.

That was easy, I thought.

a picture showing moyo okedijis art piece hanged on a wall

IT IS A GOAL

IT IS A GOAL

The population of Senegal is only 15 million.

It is less than the population of the city of Lagos alone.

But Nigeria got defeated and Senegal is the holder of the African Cup of Nations, the most prestigious trophy in soccer on the continent of Africa.

a picture showing moyo okediji sitting next to his artwork

Iyalode: Before the Invention of Women

Iyalode: Before the Invention of Women

My grandmother, Iya Oyo, belonged to the generation of women who didn’t experience what the sociology scholar, Professor Oyeronke Oyewumi described as the “invention of women.”

What Professor Oyewumi means is that nowadays, there are lots of rules and regulations that appear to specify what a woman is supposed to do, and what she is not supposed to be.

A picture showing moyo okedijis hand holding a bowl of vegetable soup and garri

Food for Thought

Food for Thought

My mates at the secondary school called me a foodie.

They served us starvation grade food in the hostels where we were warehoused, and we were always hungry.

The only grace was that there were lots of ill-fated weevils (kòkòrò) cooked with our beans providing us enough animal protein to supplement the plant protein in the beans.

a picture showing moyo okediji sitting next to his artwork

CAMPUS TALES

CAMPUS TALES

She said, “I’m certain I’m not a C grade material,” she complained to me. “During my School certificate exam, I scored A grades in most of my courses, and was admitted to the university. Once there, I attended all the lectures, studied really hard and was always ready for the exams. But then, whenever I got my scripts back, I always scored a C grade. I became curious and confused because my friends who did not study, partied throughout the semester and paid no attention to classes, always scored A and B+ grades.”

a picture showing moyo okediji sitting next to his artwork

ÌWÀ

ÌWÀ

“Olódùmarè has several wives,” my father said. “Do you know that?”

We were strolling back home from his writing workshop that evening, and I was seventeen. I always accompanied him to his writing workshops where he taught playwriting

a picture showing moyo okediji sitting next to his artwork

PUBLIC PROPERTY

***This is a story that my Luo friend told me. She says it’s from among the Luo people of Kenya.

In Yoruba we call it “Àǹfààní àdúgbò.”

Please help me translate Àǹfààní àdúgbò to Oyinbo.

Wife 1: Our husband has not yet returned home?

Wife 2: No o. It is now 11 pm.