ÌLÚ LE: When Country Hard
Artist: Moyo Okediji
Title: ÌLÚ LE: When Country Hard
Medium: acrylic on canvas
date: 2021…
See more
Interested in some of my published works?
Follow Me
Artist: Moyo Okediji
Title: ÌLÚ LE: When Country Hard
Medium: acrylic on canvas
date: 2021…
See more
THE ORANGE SELLER
This is my fruit
eat it while ripe.
The harvest season yields
oranges and apples that you
must first taste
with your naked eye
Artist: Moyo Okediji
Title: The Orange Seller
PEACE, LOVE AND HAPPINESS
Egbé lifted me up and away,
down the tunnels of clouds
and we alighted inside the ground
a million years and a thousand days
below the level of my house.
“Browse,” Àjà said, “read the entries.
Captive No More (Part II)
3.
When they snatched my grandfather
from the breasts of his mother,
he lacked the language
to grasp or describe
what did happen
and was happening to him
.
In those days,
mothers breastfed their infants
for three solid seasons,
some four, some longer.
Captive No More (Part VI)
17
Tanto, my grandfather’s dog
was busy harassing a lizard
when he caught the scent
of strange bodies.
He did not hear them
and he did not see them
but he could smell them
within fifty yards from him.
Yesterday, my friend, Femi, called from Maryland and we had a long and beautiful conversation on the art of social distancing.
He wanted to buy a painting.
I told him I was happy to sell a painting and sent him a picture of the work.
I said the painting would look good as a Zoom backgrounder—like when FOX News calls and wants your opinion.
Are you going to panic because the artless interior of your home would suddenly become exposed to hundreds of millions of people on television and social media?
How does one translate ÌKÚNLẸ̀ ABIYAMỌ into English, yet retain the picture that that term conveys in the original Yoruba context?
The word “childbirth,” which is the direct translation of ÌKÚNLẸ̀ ABIYAMỌ does not give the picture of the kneeling woman, giving birth to a child.