I am speechless.
Anthonia Nneji has done me again.
I am speechless.
I must write her a poem.
Interested in some of my published works?
Follow Me
Anthonia Nneji has done me again.
I am speechless.
I must write her a poem.
The idea of the coronavirus as Èrè, may be found in the Ifa verse here. The Yoruba verse is above, with the English translation below:
Èrè délé Alárá
Ó kólé Alárá
Èrè délé Ajerò
Ó kólé Ajerò
5. Èrè délé Ọwáràngún Àgà
Ó jẹlé Ọwáràngún Àgà
Ìròhìn kàn bá Ọ̀rúnmìlá
Wípé Èrè ti dájọ́, ó ti móṣù
Those days when I was much younger, I explored photography.Here are some shots of Jummai, then a great model from Northern Nigeria, now a rising woman activist and politician.
I went into my garage and found a harvest of forgotten canvases waiting for me.
This corona break has given me some time to look at what I already have produced.
This is the last painting I did in 1992, just before leaving Nigeria.
You will notice that it is made from gouache.
Captive No More IV
10
After my great grandmama realized
that her songs failed
To return her child to her breasts
She stopped singing
and began to dialog with herself
even when nobody listened.
She asked strange questions
and responded with strange answers.
Artist: Moyo Okediji
Title: Ìbàdí Àrán (Duchess).
Medium: silicon on paper
Date: 2020
This is the latest Portrait of Moyo Okediji by a young Nigerian artist, Femi Okediji. I really enjoy his mastery of chiaroscuro. The loose strokes of his composition merge structurally into a coherent musical gradient that gives form to my facial expression.