Working it out in the studio.
Working it out in the studio.
Interested in some of my published works?
Follow Me
Working it out in the studio.
How does one translate ÌKÚNLẸ̀ ABIYAMỌ into English, yet retain the picture that that term conveys in the original Yoruba context?
The word “childbirth,” which is the direct translation of ÌKÚNLẸ̀ ABIYAMỌ does not give the picture of the kneeling woman, giving birth to a child.
Professor Adeleke Adeeko has used my recent painting for the cover of his new book, titled KỌ́LẸ́Ẹ̀JÌ ONÍGBÁMÉJÌ.
It is a translation of Femi Osofisan’s book, titled CHOLERA COLLEGE.
Professor Adeeko teaches at Ohio State University, Columbus, OH.
Yours truly at the Ohio State University to give a lecture on Friday.
ÌMỌ́DÒYE
An Akodi Orisa Sculpture
Ile Ife, Nigeria
January 2019
Artist: Moyo Okediji
The Yoruba people comprise of several tribal units, each speaking a different dialect of the Yoruba language.
There is Yoruba literature, which has developed a large body of writings including novels, poetry, critical writing and essays.
Yoruba is studied in universities all over the world, and you may get a Ph.D. in Yoruba studies, one of the very few indigenous languages in Africa in which you get a doctorate.
Yoruba music is rich, with various genres both traditional and modern.
Omidan (Damsel)
Artist: Moyo Okediji
Title: Two Friends and a Bird
Medium: Terracotta
Date: 2010